Популярные сокращения англоязычных слов

Популярные сокращения англоязычных слов1591743740
4 минуты чтения

Как и любой другой язык, английский постоянно пополняется какими-нибудь лексическими новинками. Это одна из причин, почему изучение английского языка за рубежом – оптимальный способ начать свободно общаться с иностранцами. И главное здесь – языковая среда. Люди не станут разговаривать с вами книжными фразочками и излишне заморачиваться литературщиной. Нет, здесь вы познакомитесь с живым языком. Чаще всего он заметно отличаться от того варианта, который мы привыкли слышать в родной стране (на курсах или уроках).

Одна из излюбленных вещей, к которой постоянно прибегают носители языка – сокращения. Из-за этого предложения становятся еще более скомканными, нераздельными между собой и, соответственно, трудными для восприятия. Чтобы на первых парах коммуникация с новыми друзьями давалась вам легче, мы подготовили список распространенных сокращений, которые присутствуют в речи практически каждого native speaker.

1. Gonna, |ˈɡɑː.nə|

Очень распространенное выражение, являющееся сокращением фразы to be going to (собираться). Во-первых, так фраза заметно сокращается, а, во-вторых, употребление глагола to be здесь вовсе не обязательно. Его можно упустить и донести свою мысль еще быстрее.

2. Cuz (coz), |kɔːz|

Особенно сокращение используется не только в разговоре, но и в смс-сообщениях (отличная экономия печатных символов). Трудно поспорить, что слово because (потому что) слишком длинное и употреблять его носителям языка неудобно. К слову, это отлично прослеживается в песнях и поэзии. Сокращение помогает сделать слог ровным и удобным к прочтению, а также сохранить ритм.

3. Wanna, |ˈwɑː.nə|

Это выражение заменяет сразу два других (want to и want a). Используют его, когда хотят чего-то, или же когда хотят сделать что-то.

4. Dunno, |dəˈnoʊ|

Как и все предыдущие выражения, это подходит для неформальной обстановки, особенно, когда вы понятие не имеете, что отвечать. Полный вариант фразы – I don’t know. Слово же dunno позволяет упускать местоимение «я» и бережет ваш язык от лишних движений.

5. Lemme, |ˈlɛmɪ|

Сокращенный вариант фразы let me. Употребляется, когда вы просите позволить вам что-либо сделать.

6. Рrolly, |ˈprɔlɪ|

В отличие от большинства предыдущих примеров, это именно сокращение слова, а не их слияние. Рrobably (возможно) выговаривать слишком долго. Употребляется такое слово не слишком часто, но звучит достаточно мило.

7. Jever, |ˈdʒevər|

Не совсем очевидное сокращение, которое собрало в себе целых три слова – did you ever (ты когда-нибудь). Слово «ты» в этой фразе упускается в принципе, а did меняется всего на одну букву – j. Непривыкшие к подобному выражению иностранцы часто путают его на слух с jewel. По смыслу, конечно, получается полная глупость, но такова уж особенность мозга: пытаться заменить незнакомые выражения на те, что есть в памяти.

8. Kinda, |ˈkaɪ.ndə|

Если рассматривать это как обычное сокращение, то более-менее понятно. Исходная фраза – kind of, то есть вид/тип чего-либо (может использоваться, например, в вопросах о музыкальных вкусах человека и т.д.)

В более же сленговом варианте такое сокращение используется вместо нашего «типа, вроде». Well, I kinda like him – он мне типа нравится.

9. Ain’t, |eint|

Часто сталкиваться с этим выражением вам не придется, ведь в кругу носителей языка оно считается слишком неформальным. Впервые его начали употреблять представители низших каст Лондона.

Заменить таким сокращением можно целый ряд выражений: am / is / are not; have / has not. Одним словом, аin’t – это отрицание, причем крайне эмоциональное. Поэтому основная сфера его применения – песни.

10. Whatcha, |wɑːtʃə|

Может заменять как фразу what are you upto, так и фразу what have you. Чаще всего используется в контексте вопроса «что ты собираешься делать?», но встречается и в других выражениях (whatcha got there? – что там у тебя?).

К слову, несмотря на то, что выражения считаются сленговыми, можно их услышать и в аудитории. Собственно, этим курсы английского языка за границей и отличаются от аналогичных предложений в родной стране. Все преподаватели здесь – носители языка, которые пытаются построить урок в максимально интерактивном формате. Тут уж не проконтролируешь свою речь настолько, чтобы полностью исключить сленг и обиходные выражения. В прочем, в данном случае это играет вам на руку!



Комментарии: 0

    Похожие статьи

    Школы сети Eurocentres1591807197
    #Полезное
    Сеть школ Eurocentres появилась в 1948 году. Первый учебный центр был открыт в 1948 году в английском городе Борнсмут, и на тот момент это была одна из…
    Типичные ошибки в немецком языке1591803444
    #Полезное
    Во время изучения иностранного языка, в частности, немецкого, мы неизбежно допускаем ошибки. Даже самым большим перфекционистам не удается…
    Конспектирование по методу Корнелла1591429882
    #Полезное
    Ваш конспект – ваш золотой ларчик. Там хранится вся информация по прослушанным лекциям, которую при необходимости можно с легкостью…
    Как выбрать подходящий языковой курс за границей? 4 важных вопроса1591804259
    #Полезное
    Если Вы впервые едете на языковые курсы за границей, то довольно сложно сориентироваться среди массы предложений. Хорошо, с языком мы…

    Остались еще вопросы?

    Свяжитесь с нами и мы ответим на все оставшиеся вопросы.

    Связаться